Полезные идиомы. Часть 1

12 ноября 2018

Давайте рассмотрим несколько полезных идиоматических выражений. А чтобы запомнить их лучше, посмотрим, как они работают в тексте! 🙌

 


Dear Mary, Sorry Lione and I were such poor company last weekend, but we were both feeling 1) down in the dumps, especially after finding out that Terry had been 2) keeping us in the dark about the severity of the problems. I was so angry with him. My own brother — can you believe it? Believe me, running a family business 3) isn’t all its cracked up to be!
Дорогая Мэри! Извини, что мы с Лионелом были не самой приятной компанией в прошлые выходные, мы оба были в плохом настроении, особенно после того, как Тэри скрывал от нас серьезность всех проблем. Я была очень зла на него. Мой собственный брат — можешь поверить? Могу тебя заверить, что вести семейный бизнес не так приятно, как принято считать.

 


Anyway, the morning after you left, I was reading the paper when an advert for a week in a country cottage 4) caught my eye. It sounded 5) right up our street, so I mentioned it to Lionel, and, after a lot of persuading, he finally agreed that we both needed to 6) take things easy for a bit.
На следующее утро, после того, как ты уехала, я читала газету, когда реклама об отпуске на неделю в деревенском коттедже привлекла мое внимание. Это выглядело как именно то, что нам было нужно, так что я упомянула это в разговоре с Лионелом и затем, после большого количества уговоров, он наконец согласился, что нам обоим нужно отдохнуть.

 


We’ve been here for five days now and I feel so much better. It’s right 7) off the beaten track, so Lionel and I have had enough of peace and quiet to talk about the company’s problems and come up with some solutions. I’ll tell you one thing — Terry is going 8)to come down to earth with a bump when we get back!
Мы здесь уже пять дней и сейчас я чувствую себя гораздо лучше. Мы находимся вдалеке от туристических маршрутов, так что у нас с Лионелом было достаточно спокойствия и тишины, чтобы поговорить о проблемах компании и прийти к определенным решениям. Я скажу тебе одно — Терри придется спуститься с небес на землю, когда мы вернемся! This place is truly fantastic, and Linoel’s 9)in his element at the moment as the river near here is excellent for fishing. He got up 10) at the crack of dawn today and returned at lunch-time with an enormous trout! I’d better go now as we’re leaving tomorrow and I haven’t started packing yet. I’ll give you a ring as soon as we get back.

 


Это место совершенно невероятное и Лионел находится в своей стихии, так как река неподалеку отлично подходит для рыбалки. Он проснулся с первым лучами солнца и вернулся к обеду с огромной форелью! Мне лучше пойти, так как мы уезжаем завтра, а я еще не начинала собираться. Я позвоню тебе как только мы вернемся.
Какие же идиомы используются в этом тексте?
1) down in the dumps — грустить 2) keep someone in the dark — скрывать что-либо 3) isn’t all its cracked up to be — не такой простой / приятный как кажется 4) catch one’s eye — привлечь внимание 5) right up someone’s street — как раз то, что нужно 6) take things easy — отдыхать 7) off the beaten track — вдалеке от туристических маршрутов 8) to come down to earth with a bump — спуститься с небес на землю 9) in one’s element — в своей стихии 10) at the crack of dawn — с первыми лучами солнца